Un CD Rom de la collection "Art et Science"

Glossaire électronique multilangue et illustré sur les peintures de chevalet

Ce produit, réédité à partir du CD Rom NARCISSE, constitue la première ébauche d'une normalisation internationale dans le domaine de la conservation des peintures de chevalet. Cette action va  permettre d'harmoniser l'étude et l'interprétation des "images" techniques ayant trait aux peintures de chevalet et aux enluminures.
 
Ce CD ROM est un glossaire électronique imagé des définitions traduites en huit langues de 150 mots clés issus du thesaurus NARCISSE. Les experts ont choisi, parmi 4000 documents photographiques de leur institution, les exemples les plus pertinents pour illustrer ce choix de "mots clés". Ils ont veillé à donner un ensemble représentatif d'un panorama culturel tant sur le plan historique que géographique. Cinq cents documents iconographiques issus de 120 tableaux ont été finalement retenus.

Il comporte :
- 117 peintures et enluminures, 
- 86 artistes partant du Fayoum à Picabia,
- allant du IVème siècle après J.C. jusqu'au XXème siècle,
- conservées dans 49 musées ou monuments historiques,
- dans 8 pays (Allemagne, Danemark, Espagne, France , Italie, Portugal, Suisse, Etats Unis d'Amérique)
- 10 méthodes d'examen ont été utilisées pour constituer le dossier scientifique associé à chaque œuvre: lumière directe, lumière rasante, photomacrographie, fluorescence d'ultraviolet, infrarouge, réflectrographie infrarouge, radiographie, émissiographie, autoradiographie, et coupes stratigraphiques,
- 471 photos ont été numérisées en vraies couleurs avec une définition de 2.000x3.000 pixels et trois photos en 6.000x8.000 pixels puis comprimées au format JPEG
- 145 termes techniques constituant le glossaire sur l'élaboration des œuvres d'art, les altérations et les interventions ainsi que les méthodes d'examen sont définis et illustrés.
- 8 champs permettent de rechercher une œuvre: titre, auteur, lieu de conservation, mots du texte, mots clés, technique picturale, support, et dates et peuvent être combinés.
- 7.892 fichiers (367 millions d'octets) ont été nécessaires pour stocker l'ensemble des images associées au glossaire.
- 520.000 mots sont indexés dans les fiches signalétiques et les commentaires sur les œuvres et peuvent être utilisés en mode recherche.


 

Technologie adoptée
Les images sont archivées en 16 millions de couleurs au format de compression normalisée JPEG. Leur définition varie de 6000*8000 pixels pour la plus haute à 500*750 pour l'image plein écran, mais aussi des imagettes (1/4 d'écran) et des vignettes (1/16 d'écran). Une image définie avec un nombre de points supérieur à celui de l'écran peut être vue en pleine définition par sélection de détails quel que soit le format de l'écran au moyen du logiciel de gestion d'images SCOPYR développé au format pyramidal par la société AVELEM.

Associé au cédérom, un manuel, édité en mai 1993 par les Arquivos Nacionais/Torre do Tombo de Lisbonne, comporte tous les mots du glossaire, classés par langue, selon les thèmes "élaboration", "altérations" et "interventions". Des tableaux d'équivalence des mots clés permettent d'avoir rapidement les correspondances entre les langues.
 
 
 

Liste des institutions partenaires

Arquivos Nacionais/Torre do Tombo, Lisbonne
Manuela Mendonça, Célina Parente, Luisa-Maria Alves, Aura Carrilho
Banques de Données des Biens Culturels Suisses, Bern
David Meili, Simon Dutoit, Katharina Burgi
Laboratoire de Recherche des musées de France, Paris
Geneviève Aitken, Elisabeth Martin, Suzy Efeyan, Christian Lahanier
Rathgenforschung Laboratorium, Berlin
Josef Riederer
Collège de France, Paris
Marie-Françoise Clergeau
Département de Affaires Internationales, Ministère de la Culture, Paris
Dominique Morin, Michel Aubert
Direction du Patrimoine, Service de l'Inventaire, Ministère de la Culture, Paris
Joël Perrin
Generalitat de Catalunya- Servei de Restauracio de Bens Mobles, Barcelona
Rosa Maria Mestre, Mireia Mestre
Institut Suisse pour l'étude de l'art, Zurich
Christian Marty
Istituto Centrale per il Restauro, Roma
Mara Nimmo, Andréa Bennici, Juseppe Fabretti, Maria Bianca Paris, Caterina Pileggi, Lidia L. Rissotto
Istituto di Fisica Politecnico, Milano
Antonietta Gallone
Museo del Prado, Madrid
Carmen Garrido
Museu Nacional d'Art de Catalunya, Barcelona
Maria Sancho-Arroyo
Pinacoteca di Brera, Milano
Pietro Petraroia (Soprintendente), Valentina Maderna, Elda Edith Palmeri
Service de Restauration des musées de France, Versailles
Odile Leconte
Statens Museum for Kunst, Kobenhavn
Henrik Bjerre
Smithsonian Institution Conservation Analytical Laboratory, Washington
Ingrid Alexander

 Système documentaire de NARCISSE

Le système documentaire établi dans le cadre du projet NARCISSE est édité sous forme :
1- d’un manuel (en allemand, français et portugais) présentant le système descriptif des peintures de chevalet et des enluminures, subdivisé en trois fichiers : l’oeuvre, le film et l’état de l’oeuvre,
2- d’un glossaire en huit langues. Des tableaux de correspondances permettent d’établir des équivalences entre les mots clés définis dans les différentes langues, ayant trait à l’élaboration, aux altérations et aux interventions des oeuvres.
 
 
Editeurs
- Euritis
- 1égal2
- MOL
- DAI/DMF
- NETIMAGE